В словаре Даля ещё говорится, что уБОГий значит малоумный, юродивый, дурачок, убогий умом, нищий духом. Тут уже совсем евангельские слова. Да к тому же сразу вспоминается украинское слово божевiльний - это на русском "блаженный" [1]. Божий человек, ибо людям такой к лешему не нужен.

А вообще, язык всё время изменяется, так что со временем иные слова приобретают противоположные значения. Например, можно сравнить русское слово "урод" с польским uroda (красота). Некто Сивер заметил, что uroda - первоначально значило "у-Рода", т.е. "приближенная к Роду", "породистая", "красивая". В русском "уродина", в позднем смысле, - это простая демонизация языческого Рода и всего, что с ним связано. В этом смысле, "уБОГий" - это "приближённый к божеству" (тот, кому доступны божественные откровения и т.п.). Лишь в позднее время (возможно, - с времён Петра I, когда началось преследование "оглашенных") это слово приобретает негативный оттенок.
----------------------------------------
[1] "Насправді "божевільний" походить від виразу "Божа воля" і "виражає релігійне уявлення про юродивих як виразників Божої волі (пор. рос. "блаженный")" (Етимологічн. словник укр. мови в 7 тт.)"