В энциклопедии можно прочитать: "И (кит., буквально – долг/справедливость, должная справедливость) – одна из основополагающих категорий китайской философии, особенно конфуцианства. В древних памятниках «Шу цзине» и «Ши цзине» И означает умение правителя и чиновников приносить благо своей стране, У Конфуция И становится ключевой характеристикой «благородного мужа» (цзюнь цзы)".
Однако я не стану утомлять читателя витиеватыми и заумными фразами из энциклопедии, которые, к тому же, написаны тяжёлым языком, нечитабельны и малопонятны. Что такое этот самый долг и почему он является центральным понятием китайской философии, можно объяснить просто и понятно, так что даже ребёнок поймёт.
Несколько лет назад я смотрел по телеку документальный фильм (название не помню, но, кажется, из серии "Счастливые люди"), где один сибирский охотник рассказывал, как он вышел по нужде из лесного домика и буквально напоролся на медведя. "Винтовки нет, всё, пропал!" - промелькнуло в голове. Но тут выскочил его пёс и отвлёк внимание медведя на себя. Пока медведь "разбирался" со псом, охотник успел сбегать в хижину за винтовкой и пристрелил медведя. К сожалению, верный пёс погиб в неравной схватке; медведь убил его одним ударом лапы.
Пёс выполнил свой долг. Хотя никто не говорил ему о долге, никто не рассказывал ему про Конфуция, "умного как сто китайцев". Но всё равно того пса можно назвать верным последователем Конфуция, истинным конфуцианцем и настоящим философом.
Конфуций, конечно, нёс своё учение людям, а не псам, но много ли среди людей наберётся «благородных мужей», которые исполнили бы свой долг так же, как тот пёс из сибирской тайги? Вопрос, конечно, риторический.
И здесь возникает иной вопрос: как же так происходит, что совсем неучёный пёс поступает как «благородный муж», а многие учёные люди и понятия не имеют о долге? Парадокс, однако...
Очевидно, не тому, совсем не тому, учат в школе. Рассказывают много про всякие второстепенные и третьестепенные вещи, а про самое главное - ни слова, ни полслова.
