Хрестьянин (ltraditionalist) wrote,
Хрестьянин
ltraditionalist

Category:

О происхождении слова "христиане".

diak_kuraev в своём ЖЖурнале написал заметку Оскорбление, которое стало святыней.

Андрей Кураев с чего-то вдруг решил, что слово "христиане" "использовалось как бранная кличка. По гречески оно звучит в одном ряду с «иродиане» и «кесариане». Суффикс –ianus латинский, и обычно римляне так называют членов партии, возглавляемой некиим известным вождём".

Ну, тут сразу на ум приходят такие названия, как гуситы, лютеране, кальвинисты. А ещё есть, например, ленинцы. И что же в этих словах такого оскорбительного? Большевики с гордостью носили имя "ленинцев". Учащиеся военных училищ - суворовцы и нахимовцы - тоже носят имена "известных вождей".

Кураев ссылается на Горского, который считает слово "христиане" кличкой, которая родилась в языческой среде Антиохии.

Положим, что так. Кличка - это конспиративное прозвище у человека, находящегося в какой­-либо тайной организации. Например, "троцкист" во время сталинских репрессий. Но вне репрессий это слово ничуть не оскорбительное. При Ленине, когда Троцкий был на вершине славы, быть "троцкистом" означало быть истинным коммунистом. Равным образом, в Китае быть коммунистом означало быть маоистом. Все эти названия - "троцкист", "гитлеровец", "сталинист", "маоист" и пр. - несут одновременно и положительные, и отрицательньные коннотации: для шагающих под знаменем со свастикой имя "гилеровцы" никак не оскорбительно, ибо они и есть гитлеровцы; оскорбительным оно является лишь для тех, кто не имеет никакого отношения к Гитлеру, но их пытаются "очернить", приклеивая им этот "ярлык".

Посему, для учеников Иисуса Христа имя "христиане" никак не могло быть оскорблением, как не является оскорблением "ленинцы" для большевиков или "гитлеровцы" для нацистов.

Понятно, что имя "христиане" есть производное от слова "Христос". Но почему учеников Иисуса стали называть именно "христиане", а не - "иисусовцы"? Видимо, потому, что название учеников Иисуса "христианами" отражает характер учения и саму суть христианства.

Дело в том, что слова "христианин" и "Христос" различаются только в русском языке. А, например, в немецком Christ - и Христос, и христианин. Учеников Иисуса язычники стали называть "христами", потому что и ап. Павел говорил о себе: "уже не я живу, но живёт во мне Христос". Если в Павле живёт Христос, то он и есть живой Христос. Но разве в одном только Павле живёт Христос? Павел страстно стремился к тому, чтобы и в его духовных детях "изобразился Христос". В этом он видел цель и смысл своей миссии. "Умоляю вас, братия, подражайте мне, как я - Христу".

Посвящённых Дионису (Вакху) называли "вакхами", посвящённых Осирису называли "осирисами", а посвятивших себя Христу, естественно, стали называть "христами" (или "христианами", что то же самое).

diak_kuraev в комментах к своему посту заявил, что-де "было личное имя Хри(е)стос." Я попросил его привести примеры. Он ответил: "До сих пор они есть и в Греции, и у болгар-сербов (Христо). Я же заметил, что болгарское имя Христо появилось post hoc, т. е. уже оно есть производное от слова "Христос". Как и другие подобные имена - Кристофер или Христофор, Кристиан и прочие Кристины и Христины. До Иисуса Христа никаких Христо - Христин, естественно, не было. Поэтому Христос - никак не "личное имя".

На это diak_kuraev сделал возражение, что "Христос было достаточно распространенным именем собственным как в мужской (Chrestus) форме, так и в женской (Chreste)" и привёл ссылку на источник: Левинская И. А. Деяния апостолов гл 9-18. Историко-филологический комментарий. Спб., 2008, с. 154.

Мой ответ: "Эти Ваши Chrestus и Chreste происходят от от древнегреческого слова χρηστός («хороший», «добрый»), а вовсе не от от др.-греч. Χριστός — «помазанник». «Иисус Христос» означает «помазанник Иисус».

У Стефана Яворского в его "Знамениях пришествия антихристова и кончины мира" записано: "Христос в греческом языке обозначает помазанника, и таковыми христами были и есть все православные цари, таким христом был первый в Израиле царь Саул; его христом именует много раз сам царь Давид в Первой книге Царств: "И сказал Давид мужам своим: да не попустит мне Господь сделать это господину моему, помазаннику ("христу") Господню, чтобы поднять руку мою на него, ибо он помазанник ("христос") Господен" (1 Цар. 24). И ещё во Второй книге Царств говорит Давид убившему царя Саула: "Как не убоялся ты поднять руку твою, чтобы убить помазанника ("христа") Господня?" (2 Цар. 1). О таковых помазанниках ("христах") и Дух Святой в псалме устами Давида говорит: "Не прикасайся к помазанным моим" (Пс. 104:15). На греческом языке написано: "не прикасайтеся к христам моим".

Итак, "христиане" - это "помазанники" Божии,  "род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел" ( 1 Петра 2:9). Фактически, название "христиане означает "цари-христы"; - какая уж тут "кличка"? какое "оскорбление"?
Tags: христианство, языкознание
Subscribe

  • Не свисти.

    "Во влажных тропических лесах применяющие галлюциногены целители рассказывали мне, что с помощью свиста они вызывают духов", - пишет…

  • Поэзия как сакральный язык.

    В продолжение записи People began to sing long before they could talk. Итак, пению людей научили ангелы. Однако, ангел - это не школьная…

  • Почему кузнецов считали колдунами?

    Мирча Элиаде не раз писал о том, что во многих древних культурах существовала теснейшая связь между кузнечным ремеслом и оккультными техниками.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments