Хрестьянин (ltraditionalist) wrote,
Хрестьянин
ltraditionalist

Categories:

"Марсельеза Реформации".

В 1527 году, во время эпидемии чумы, Мартин Лютер сочинил и положил на музыку свободное толкование Псалма 46 "Ein feste Burg ist unser Gott", которое стало всеобщим раннепротестанстским гимном. Католики говорили, что эта песня "погубила больше людей, чем все лютеровские писания и проповеди". Генрих Гейне назвал её "Марсельезой Реформации" (характеристика, которую позже повторит Ф. Энгельс). Вот текст этого знаменитого лютеровского хорала:

"Твердыня наша - наш Господь.
Мы под покровом Божьим.
В напастях нас не побороть.
Всё с Богом превозможем".

Наш злой супостат
Свирепствовать рад.
Лукавый силён.
И нет ему препон.
И нет ему подобных.

Пускай вселенная полна
Исчадиями ада, -
Нас не проглотит сатана,
Не нам бояться надо.

Осилим его!
Князь мира сего -
Наш враг - осуждён.
Всесильный, рухнет он
От слова одного.

Осталось только бы при нас
Навеки Божье Слово!
Не пожалеем в грозный час
Имения мирского.

Берите в полон
Детей ваших, жён!
Лишите всего!
За нами - торжество!
И Царство будет наше!"

В другом переводе последний припев звучит так:

"Пусть шкуру сдерут,
Добро отберут,
Коль Слово за нас,
Сильны мы в Судный час:
За нами - Царство Бога!"


Tags: поэзия
Subscribe

  • Американская трагедия.

    — Что нужно, чтобы стать хорошим математиком? — Должен быть внутренний голос. Я очень люблю вспоминать историю про мою бабушку. Она…

  • Модерн во всей своей красе.

    Поезд «Меркурий», Чикаго, США, 1936 год. Много спорят о том, когда началась эпоха модерна. Однозначно лишь то, что во второй половине…

  • Как "Бони М" развалили СССР.

    Всё Нынешнее обусловлено Былым. Всё Будущее "вяжется" Настоящим. Вот я, к примеру, сейчас его "вяжу". Каким "свяжу",…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments