Хрестьянин (ltraditionalist) wrote,
Хрестьянин
ltraditionalist

"Война и немцы".

Недавно наблюдал забавную житейскую сценку. Молодая мама обучала английскому своего пятилетнего сына. Сынок, кстати, по-русски читает еле-еле, по слогам, буквы путает, в каждом слове запинается-затыкается.

Ну вот дошли они до слов, обозначающих национальности. В учебнике написаны "the Russians", "the Americans", "the Chinese", "the French" и "the Germans". Мальчик, как услышал слово "немцы", стал изображать стрельбу из автомата, хотя даже слово "немцы" не мог правильно выговорить. Мама ему раз 10 повторяла - "немцы", а он всё по-своему: "менцы". "Менцев убивать надо", - сорвалось у него с языка. У маленьких детей ведь как у пьяных: что в голове - то и на языке. А я подумал: вот уж 70 лет прошло с окончания той войны с немцами, а у детей до сих пор отношение к немцам как к врагам. Ведь не сказал же, что "американцев убивать надо", а именно немцев. Я думаю, что это неспроста: по телевидению львиная доля фильмов "про войну" - это про войну с немцами. Пятилетний малыш может быть уже успел просмотреть не один десяток таких фильмов. Хотя ему никто не говорил, что "немцев убивать надо", но раз они всё время стреляют и убивают "наших", их ведь тоже надо убивать. Логика у малыша сработала верно. "На войне - как на войне".

Отдельная история про слово "the Russians". Мама ему говорит, что "the Russians" - это "русские", а он переводит предложение "The Russians live in Russia" как "Россияне живут в России". В английском языке ведь нет этого слова - "россияне", есть "русские". Но ребёнок уже привык к слову "россияне", которое он всё время слышит по телевизору. А "русские" для него - это какое-то новое, непривычное слово. Я попытался ему объяснить, что "россияне" - это представители не русских народов, проживающих на территории России. Например, чукчи - "россияне". Я у него спрашиваю: "ты кто - чукча"? Он отвечает: "нет, я не чукча". "А зачем же ты называешь русских - россиянами?" Он похлопал глазами и ничего не понял. Мама продолжила исправлять его всякий раз, когда он переводил "the Russians" словом "россияне"...
Tags: юмор
Subscribe

  • Birds of Paradise.

    Роспись стен гробницы наследного номарха Менат-Хуфу — Хнумхотепа II. Некрополь Бени-Хасан. XII династия Среднего царства Древнего Египта.…

  • Как делаются музыкальные клипы?

    Есть такие машинки для изготовления музыкальных клипов. Типа мясорубки. Засыпаешь туда немного слов, добавляешь какой-нибудь самый примитивный ритм и…

  • Элвис Пресли и Виктор Цой.

    Есть у них нечто общее в манере исполнения.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments